Infarom Publishing

Comanda traducere

 
  afiliere | ajutor | servicii | index  
   
 
Meniu  
Instructiuni autori
Resurse  
Specificatii tehnice  
Etapele publicarii
Tarife si comisioane  
Trimiteti materialul  
Proiecte  

De ce sa traduceti la noi:
● Pentru ca avem o echipa profesionista largita, din care doar un singur traducator se va ocupa de lucrarea dvs.: traducatorul cel mai potrivit!
● Pentru ca, in cazul in care veti publica traducerea prin editura noastra, avem tot interesul sa iesim pe piata internationala cu o lucrare fara cusur!
 
Deveniti afiliat al departamentului de traduceri si realizati comisioane din intermedierea comenzilor. Detalii.

 

   

   Serviciul de traduceri al editurii Infarom şi al imprintului PhilScience Press funcţionează cu o echipă de traducatori profesionişti, cu studii superioare şi post-universitare (master şi doctorat), experienţă şi specializări adiţionale în domeniile lucrărilor alocate. Astfel, lucrarea dvs. va fi înaintată traducătorului cel mai potrivit pentru domeniul, specialitatea, genul literar şi chiar stilul materialului de tradus.
   La cererea dvs., traducerea într-o limbă străină poate fi supusă unei corecturi native în limba ţintă, de catre unul din filologii noştri nativi în limba respectivă, specializat de asemenea în domeniul lucrării.

   Pentru textele academice, echipa noastră include traducători specializaţi în domeniul lucrării de tradus (cu master, doctorat sau doctoranzi), cu experienţă academică, în special în domeniile: filosofie, matematică, fizică, inginerie.
   Traducătorii noştri nu fac niciun rabat de la rigoarea lingvistică şi ştiinţifică a mediului academic, utilizând terminologia şi “jargonul” specific domeniului, urmărind standardul academic al exprimării şi fluenţa naturală a textului.
   Putem traduce profesionist orice tip de lucrare academică (articole, teze de doctorat, comunicări, cărţi), motiv pentru care colaborăm cu diverse universităţi, edituri academice şi cercetători independenţi.
   La cerere, se elibereaz
ă şi un certificat de calitate lingvistică.

   Pentru mai multe detalii privind serviciile lingvistice pentru lucrări academice şi alte servicii academice, vizitaţi departamentul de servicii academice al PhilScience. Puteţi comanda o traducere prin formularul din această pagină sau cel din pagina PhilScience Press.

   Tarif
   Tariful unitar pentru o traducere în/din limba română din/în limbile engleză, franceză, spaniolă, germană sau italiană este cuprins între 7 - 15 euro per pagina de 300 de cuvinte a documentului sursă, în funcţie perechea de limbi, tipul textului şi alte criterii tehnice (printre care şi formatul documentului sursă). Pentru alte perechi de limbi, tariful variază în alte intervale.
   Tariful unitar pentru corectura nativă a unei traduceri (proofreading) este cuprins între 3 – 7 euro per pagina de 300 de cuvinte a documentului sursă, în funcţie de limbă, calitatea traducerii originale şi alte criterii.
   Tariful total vă este comunicat după primirea comenzii dvs. şi se achită anticipat, integral sau în tranşe (milestones).

   Instrucţiuni de trimitere
   Serviciul de traduceri al editurii este specializat în traduceri de cărţi ce urmează a fi publicate, dar primim comenzi de traducere şi pentru alte materiale, cu condiţia unui volum minim de 5 pagini (1500 cuvinte).
Comanda se plasează prin completarea formularului de mai jos, urmată de încarcărea fişierului conţinând textul de tradus. Pentru corectură nativă (proofreading), înscrieţi aceeaşi limbă în câmpurile perechii de limbi.
   Recomandăm trimiterea de fişiere DOC editabile (editate în MS Word), pentru facilitatea contorizării cuvintelor, obţinerea timpului minim de lucru şi un tarif mai mic.
Se pot trimite şi fisiere TXT, PDF sau HTML. Daca aveţi mai multe fişiere de trimis, arhivaţi-le şi trimiteti un singur fişier ZIP sau RAR.
   Pentru o identificare promptă şi evitarea suprascrierii, denumiţi fişierul cu data trimiterii şi numele dvs., în formatul zi.luna.an.prenume.nume (exemplu: 03.08.2011.ion.ionescu), adaugând şi indecşi numerici în cazul mai multor fişiere trimise în aceeaşi zi (exemplu: 03.08.2011.ion.ionescu.1, 03.08.2011.ion.ionescu.2, etc.).
   După completarea şi trimiterea formularului, veţi fi direcţionat către un uploader prin care puteţi încărca fişierul, dacă acesta are maxim 7 MB. Dacă fişierul are mai mult de 7 MB, vă rugăm să ne contactaţi pentru a vă da date de logare FTP.

 

Comanda traducere

   Nume si prenume    Firma  
   Localitate   Telefon 
   E-mail   Rescrieti e-mail
   Cod afiliat (optional)
  
   De tradus:
   din limba   in limba 
   Numarul aproximativ de pagini (A4) 
  
   Domeniul:   literar    academic
   Pentru domeniul academic, precizati 1-3 specialitati:
   1.  2.  3.

   Alte comentarii asupra materialului (optional):    
                            
   Cum ati aflat de noi?
 

 

 
    ajutor | servicii | index